wu's profile神扬舞蹈PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    January 08

    问个事儿

        问个事儿:iTunes究竟是应该念成“艾突尼斯”还是“艾疼死”。。。我和很熟悉的朋友一起都是称呼“艾突尼斯”,但是到了陌生的环境,也就是需要装一下逼的时候,我就没信心了,念错是件很土的事,所以我一般就称丫为“iPod的那个软件”。
        很累。在2008这个奥运年人人都是奥运大使的时候,我想我仅仅能说一句很标准的米国流氓腔的FUCK或者FUCK YOU或者YOU SON OF A BITCH还很不够,我希望知道iTunes这种受世界人民尤其是欧米人民所喜闻乐见的曲艺播放工具的正确读音,免得米国客人小觑我中华无人。
        有英文(最好是米英)过硬或者资深IT人士的人能给个标准答案吗?谢谢。。。
     
    另:韩妹妹和李磊们就表来添乱了。
    January 07

    灵异现象?还是病毒?

          我刚刚又很无耻地在网上当盗版音乐,之前我已经当了快10个G了。
          我当了几首张国荣老师的歌曲。因为昨天刚听金总和相凯唱过一遍,感觉交关好。等我当完,照例在iTunes里修改"表演者"时,奇迹发生了。
          我先是在把一首《共同渡过》的表演者从默认的"UNKOWN ARTIST"改成"张国荣"时,iTunes"出现错误",然后自动关掉了。
          我重新打开iTunes,又试了一次,又死掉了。
          我只好再打开iTunes,小心翼翼地先把那首歌的名字从"TRACK11"改成"共同渡过",这次没问题。然后再壮者胆子去改表演者的名字,结果很灵验,张国荣三个字打上去的同时,马上就死了。
          我继续契而不舍地打开iTunes,在其他歌曲比如BlackEyedPeas那首著名的《My Hump》(不知道大家在跟着音乐摇摆之余有没仔细研究过歌词,我刚刚看了一下,按照我们社会主义祖国的标准,真当时下流啊)的表演者里注入张国荣老师的名讳,结果同样灵光,立仆。
          我再次打开iTunes,在另外一首"表演者"一栏空白的张版《千千阙歌》后面打上那三个字,也立仆。
    这时候我已经有点慌起来了。
          但我还是坚强地选择打开iTunes,找出以前那些张国荣老师的歌曲,我试着重新打了一遍"张国荣"把原来的"张国荣"覆盖掉,还是死。
    我只能劝自己说,肯定是iTunes的毛病,不能修改"表演者"了。为了证实这个观点,我再次打开iTunes,在那首《共同渡过》后面输入“刘德华”——哈!奇迹发生了!没死!iTunes就这样认贼作父丧尽天良地承认《共同渡过》是刘德华老师演唱的!
          我还是不相信一直大力阻碍我实用无版权音乐的iTunes软件会做出这种事来,于是我又把刘德华老师的名字抹掉,换上张学友老师,没事,再换,一直没事,甚至换上F4都没事!我突然想试试张雨生老师和黄家驹老师,但终究没敢,我怕得出一些影响我睡眠质量的结论。
          坦白的说,我现在很矛盾——一方面,我尽力企望这是无所不能的电脑病毒的一种,比如可以叫做"张国荣病毒"或者"哥哥病毒"或者更国际化的"BrotherChaung"什么的,都没关系,另一方面,我又隐约有一种期望:假使那个老妖怪真来拜访,倒也是件让人激动的事情。